|
27-02-2014, Болгария Брюссельский "Архив русской эмиграции" учредил болгарский сектор для издания серии «Славянская патрология»27-го февраля, в день памяти равноапостольного Кирилла, учителя Словенского, "Архив русской эмиграции" для публикации серии «Славянская патрология» учредил в Софии болгарский сектор редакционного совета. В него вошли виднейшие специалисты по древней болгарской агиографии, иконографии, гимнографии и литературе: профессора Софийского университета имени св. Климента Охридского, Института болгарского языка Болгарской Академии наук и исследовательского центра Болгарской Академии наук имени святых братьев Кирилла и Мефодия. Ещё до учреждения редакционного совета болгарские учёные обратились к Святейшему Патриарху Болгарскому Неофиту за благословением на этот большой труд. Святейший Патриарх благословил сие благое намерение, о чём было сказано главному редактору серии протоиерею Павлу Недосекину секретарём Святейшего Синода Болгарской Православной Церкви епископом Стобийским Наумом. Публикация серии «Patrologia Slavica» начата "Архивом русской эмиграции" по благословению архиепископа Брюссельского и Бельгийского Симона в 2012 году. За истекшие два года российский сектор редакционного совета в целом выработал круг предполагаемых к изданию авторов. Перечень их очень широк и по мере изучения вопроса будет пополняться. В него вошёл весь спектр древнерусских и русских писателей, творивших на языке, база которого восходит к старославянскому литературному языку, выработанному святыми равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием, а также их учениками и последователями в ходе книжного просвещения и христианизации славян в IX-X столетиях. Приоритет при издании каждого памятника отдаётся наиболее древней и хорошо сохранившейся рукописи. Тексты произведений воспроизводятся в оригинальной орфографии и снабжаются переводами на современный русский язык, комментариями и результатами научных исследований. Первый том серии выпущен в 2012 году. Это исследование профессора Московской Духовной Академии, доктора филологических наук В.М. Кириллина, посвящённое малоизученному памятнику древнерусской гомилетической традиции - похвальной речи по случаю праздника Покрова Пресвятой Богородицы, созданной неизвестным мастером слова в XVI веке. Второй том (2013 г.) - исследование известного историка Руси и Русской Церкви А.В. Назаренко, доктора исторических наук, главного научного сотрудника Института всеобщей истории РАН, руководителя Центра истории религии и Церкви Института российской истории РАН, председателя научного совета РАН «Роль религии в истории». Оно посвящено становлению церковного почитания свт. Климента, папы Римского в Древней Руси в конце Х–XII вв. и построено как источниковедческий и исторический комментарий к редкому памятнику древнерусской гомилетики – «Слово на обновление Десятинной церкви», которое датируется временем киевского митрополита Климента Смолятича (середина XII в.). В российском секторе редакционного совета, учреждённого в 2012 году, трудятся ведущие специалисты по древней русской словесности Академии наук Российской Федерации. Деятельностью основанного болгарского сектора, куда вошло восемь человек, будет выявление списка древнеболгарских авторов, необходимых к публикации, после чего подготовка и издание текстов на языке оригинала, а также научно комментированных их переводов на современный русский язык. Все издаваемые исследования будут проходить через совместный редакционный совет двух стран. После учредительного собрания в Софии участникам была предложена экскурсия по храмам города с выездом в два духовных центра древней Болгарии: Рыльский мужской и Кремиковский женский монастыри. |