Хронология служащего духовенства:
протоиерей
Владимир Федоров (1926-1933)
священник Стефан Тимченко (1933-1936)
священник Андрей Насальский (1936-1938)
иеромонах Павел Голышев (1938-1942)
протоиерей Владимир Федоров
игумен Георгий Тарасов (1944-1957)
архиепископ Брюссельский и Бельгийский Симон
(1999-2004)
священник Андрей Елисеев (с 2004 г. по наст. вр.)
Из всех центров русской эмиграции в Бельгии наименее изученным остается Антверпен. Между тем, по данным переписи 1930 г., в провинции Антверпен проживало 2370 беженцев из России, т.е. почти 27 % от их общего числа в Бельгии [1]. По численности своей русской колонии Антверпен уступал тогда лишь столице королевства – Брюсселю. В городе-порте на реке Схелде (Шельда) у русских эмигрантов 20-30-х годов были собственные организации, библиотека и рестораны, разнообразная социальная и культурная деятельность и, как мы увидим дальше, свои церкви [2].
Однако большинство русских в Антверпене составляли моряки, часто покидавшие город, а стабильное, общественно активное ядро эмигрантской колонии было невелико: 150-200 человек. Живя менее чем в часе езды от Брюсселя, русские антверпенцы в основном ориентировались на этот главный центр эмиграции в Бельгии, и их социальная и культурная жизнь воспринимались только как скромное приложение к тому, что происходило в Брюсселе. Если по своей численности антверпенская русская колония была всего лишь в два раза меньше брюссельской, то по количеству русских эмигрантских организаций и громких имен, по интенсивности культурной жизни город на реке Схелде не выдерживал никакого сравнения с Брюсселем. Антверпен как один из центров эмиграции оставался малоизвестным и не привлекал к себе внимания.
Кроме того, к концу Второй Мировой войны, особенно из-за обстрелов Антверпена немецкими ракетами Фау-1 и Фау-2, заметная часть русского населения города перебралась в Брюссель. Многие другие русские антверпенцы позднее тоже разъехались по всей Бельгии. Отдельная социальная, культурная и церковная жизнь русского Антверпена уже в 50-е годы еле теплилась, и лишь немногие еще помнили, как здесь все было до войны.
История примерно двух тысяч русских в Антверпене 20-30-х годов еще не написана. А ведь, изучая относительно небольшую местную русскую колонию, можно более конкретно представить себе социальное и духовное существование эмигрантов, прежде всего эмигрантской массы – множества безвестных изгнанников, которые не прославились ни как писатели, ни как генералы белой армии и потому мало интересовали исследователей. Но как раз эта масса и была «другой Россией», для нее писали Бунин и Набоков, пели Шаляпин и Вертинский. И, как и повсюду, у русских в Антверпене главным организующим фактором была именно церковная жизнь. Воссоздать историю их церквей значит лучше понять то, что их связывало – и разделяло.
Однако, в отличие от Брюсселя или Льежа, в городе на Схелде русские православные приходы перестали существовать еще около 1960 г., и их недолгая история стала забываться. Русские храмы в Брюсселе и Льеже упомянуты в целом ряде публикаций, можно найти и очерки их истории, напечатанные на машинке или на компьютере [3]. Но о православной церковной жизни Антверпена даже специальные работы, посвященные русской эмиграции в Бельгии, или вообще не упоминают [4], или же ограничиваются буквально одной фразой [5].
Общие сведения о церковной жизни русского Антверпена удалось почерпнуть в устной традиции – в рассказах примерно десятка старых русских антверпенцев, которых мы отыскали и опросили в 1992-1998 гг. в разных местах Бельгии. В 30-40-е годы они были еще совсем молодыми людьми или даже детьми, и память их сохранила множество ярких деталей. К этим устным интервью можно добавить и один опубликованный текст: написанные на нидерландском языке мемуары «Сожженное завещание» (1979) Мишеля Ухова (1926-1997) [6], бельгийского историка, наполовину русского, который в детстве часто ходил с отцом в антверпенскую православную церковь. Отдельные события, связанные с церковной жизнью русских в городе на Схелде, нашли отражение также в прессе, прежде всего в брюссельском «Русском еженедельнике в Бельгии». Его подшивка за 1931-1939 гг. хранится в Королевской библиотеке в Брюсселе.
Но проследить последовательность событий, собрать более полную и точную информацию позволяют только архивы. В Бельгии интересующих нас материалов обнаружить не удалось. Из устной традиции известно, что наиболее многочисленный русский православный приход в Антверпене был “евлогианским”, т.е. входил в состав Архиепископии Православных Русских Церквей в Западной Европе под управлением митрополита Евлогия. Епархиальное управление Архиепископии расположено в Париже, на улице Дарю, и именно там, при любезном содействии тогдашнего секретаря Управления князя С.С.Оболенского, мы смогли найти архивные документы, касающиеся разных православных приходов в Бельгии, в том числе и антверпенского. Это письма, протоколы приходских собраний, метрические книги... О “своей” церкви в Антверпене вкратце рассказал и сам митрополит Евлогий (В.С. Георгиевский) (1868-1946) в книге воспоминаний «Путь моей жизни» (1947) [7].
Однако все эти источники
проливают мало света на религиознyю
жизнь русских антверпенцев в самый “темный” период их истории – в 20-е годы. Почти все,
кто в 30-е годы посещал православные церкви в Антверпене, поселились в городе
еще до
Как вспоминал владыка Евлогий, «община в Антверпене сначала приписалась к Брюсселю...». Подробнее о положении в русском Антверпене до создания там собственной церкви сообщает «Доклад», составленный, очевидно, в 1941 г., тогдашним антверпенским священником: «Фактически приход существует с 1928-го года, но первое время собственного храма не было, а также и священника. Богослужения совершались приезжавшим время от времени из Брюсселя священником сперва на частной квартире, затем в протестантском бельгийском и в шведском храмах» [8].
В письме к Евлогию от 2 июня 1933 г. архиепископ Александр (А.А. Немоловский) (1880-1960), который с 1929 г. был Управляющим Русскими ПравославнымиЦерквами Бельгии и Голландии, рассказал митрополиту, как жила русская православная паства в городе на Схелде до появления у нее собственной церкви: «Семь лет протоиерей Владимир Федоров доезжал до Антверпена, совершал то в наемном зале, то в Шведской протестантской церкви Божественную Литургию один раз в месяц, что, по словам о. Федорова, было вполне достаточно, ибо народу в Антверпене очень мало». Упомянутый здесь о. Владимир Федоров был священником в русском детском приюте в Брюсселе и оттуда ездил к антверпенцам. Если сведения архиепископа точны, то регулярные богослужения в русском Антверпене начались за семь лет до 1933 г. – еще в 1926 г.
Начиная с 20-х годов, когда на Западе успешно утверждались идеи экуменизма, диалога между различными христианскими конфессиями, протестантские церкви, в частности в Бельгии, нередко предоставляли свои храмы для православных богослужений. Так, в Брюсселе владыка Александр иногда служил литургию в англиканской церкви, а в Антверпене, как мы видим, гостеприимство русским эмигрантам часто оказывала церковь при Шведской лютеранcкoй миссии для моряков, в доме 213 по бульвару Италиелей.
По свидетельству старейшей
русской жительницы города В.В. Карчагиной-Левиковой (р. 1907), русские
антверпенцы, пока у них не появился свой храм, ходили охотнее всего в Греческую
церковь, на улице Ян Ван Гентстраат, тем более что ее настоятель неплохо знал
русский язык
[9]
. У него даже можно было
исповедаться по-русски. В сохранившемся дневнике 23-летней Веры Карчагиной
за
Расколотой оказалась и
русская колония в Бельгии. «Церкви были “наши” и “ваши”», – вспоминала В.В.Карчагина-Левикова
[13]
. То, что даже в небольшой
русской общине на берегах Схелде церковное размежевание приводило к спорам
и ссорам, подтверждал и другой Нестор русского Антверпена, С.И. Терпyгoв (1912-1992)
[14]
. А в
Конфликт мог расколоть
даже семью. В том же архиве в Париже сохранилась копия телеграммы владыки
Евлогия от 29 января
О том, что собой представляла
упомянутая выше «антверпенская церковная община», созданная, видимо,
около
Мало что известно и о деятельности
местных «соборян», которых было еще намного меньше. В декабре
Еще ничто не предвещало
тогда появления в городе на Схелде постоянного русского храма. Не очень многочисленные
«евлогиане», судя по всему, вполне довольствовались приездами время от времени
“своего” священника из Брюсселя и не чувствовали необходимости организовать
самостоятельный приход. Хотя от Брюсселя до Антверпена всего
Такого
торжественного архиерейского богослужения русские антверпенцы в своем городе
еще не видели, и, по словам архиепископа, оно произвело на всех большое впечатление.
Но сам он в тот день 28 мая
30-летний, полный молодой
энергии о. Иннокентий (И.К. Анисимов) (1903-?) переселился из Брюсселя
(«карловацкая» церковь Воскресения Христова на улице Вейдт) в Антверпен еще
в апреле. Жил он в комнатке у Чебышёвых на улице Хантьеслей, 207, и, как сказано
в его досье в Городском архиве, «два дня в неделю там столовался. <...> Он также ходит то к одним,
то к другим своим прихожанам обедать»
[16]
. С появлением у них собственного пастыря антверпенские
«соборяне» заметно активизировались.
Из эмигрантской прессы
мы узнаем, что с весны
Все это позволяет понять,
почему письмо архиепископа от 2 июня
Итак, уже второй «карловацкий»
священник прибыл в те майские дни
Архиепископ Александр был
не только решительным и непримиримым политическим бойцом, но и весьма властным,
«самодержавным» руководителем. «Не пастырь за овцами, – говорил он, – а овцы за пастырем»
[20]
. Стремилась ли сама его антверпенская паства что-либо
предпринять в ответ на активизацию «соборян» или же довольствовалась тем,
что имела, неизвестно. Письма Александра ясно показывают, что приехавший на
один день из Брюсселя архиепископ сам, единолично нашел решение и в какой-то
мере даже “навязал” его русским антверпенцам. Судя по дальнейшей переписке,
они опасались, что новый, самостоятельный приход потребует больших расходов.
Но из Брюсселя пообещали материальную помощь, и именно это обещание решило
дело.
Еще 28 мая, находясь в
Антверпене, архиепископ, как он сам пишет, выразил пожелание, чтобы там уже
через неделю, 4 июня, в день Св. Троицы, был образован отдельный Свято-Георгиевский
приход. Почему святым покровителем прихода был избран именно Георгий Победоносец,
никто уже сказать не может. Русских церквей, освященных во имя Св. Георгия,
в эмиграции почти не было. Полагаю, что нам удалось найти ответ: у архиепископа
Александра день рождения был, по старому стилю, 27 ноября
[21]
, сразу же после осеннего праздника Св. Великомученика
Георгия (знаменитый «Юрьев день», 26 ноября). Эта деталь подтверждает, что
первый в Антверпене самостоятельный русский православный приход был
создан именно по личной инициативе владыки Александра.
Существовавший в то время
у антверпенских «евлогиан» Церковный комитет во главе с доктором Д.А.Орловым
уведомил русских жителей города, что 4 июня после литургии будет собрание.
Пастор Шведской церкви вновь предоставил помещение, даже отменив на этот день
собственное богослужение. Сами русские антверпенцы в тот момент надеялись,
что в дальнейшем смогут регулярно пользоваться Греческой церковью, – об устройстве собственного
храма тогда еще не было и речи.
Письма архиепископа Александра
в те дни полны лихорадочного нетерпения. Он давал понять, что “евлогиевская”
церковь вот-вот потеряет Антверпен, и любое неожиданное осложнение может стать
роковым. Осложнения не заставили себя ждать. В день Св. Троицы литургию в
городе на Схелде должен был служить уже упоминавшийся брюссельский протоиерей
о. Владимир Федоров, который и раньше регулярно приезжал в Антверпен. Однако,
узнав, вероятно, что там создается новый приход, немолодой батюшка, которому,
очевидно, не хотелось покидать свой приют для русских детей, где он служил
еще с
«Во избежание еще горших
неприятностей, – докладывал
архиепископ Александр 2 июня в Париж, – я сказал о. Федорову служить на Тройцу
в приютской церкви, а для служения в Антверпене я найду другого священника.
Почему-то о. Федоров написал в Антверпен, что не приедет, чем произвел некое
смущение, но, слава Богу, все улажено. В Антверпен посылаю о. Г.Тарасова».
Далее архиепископ просил митрополита Евлогия «свящ. Г.Тарасова назначить заведующим
приходами в Антверпен и Гент». 40-летний о. Георгий (Г.В. Тарасов) (1893-1981),
родом из Тамбова, был сильной, яркой фигурой. Инженер-химик и военный летчик,
он, овдовев, принял священство, а в
4
июня
«Одним из важных вопросов, – продолжал о. Георгий, – является обслуживание (кроме постоянных жителей) моряков – частью работающих в порту, частью появляющихся на пароходах и остающихся неопределенное время в Антверпене. Среди них встречаются моряки, по много [так!] лет не говевшие (по 8-10 лет). Регулярные богослужения, нормальное обслуживание такого прихода, связь с моряками – возможны лишь при наличии священника, поэтому все, с кем приходилось говорить, энергично высказываются за необходимость иметь своего священика в Антверпене».
Собрание избрало первый Приходский совет. Товарищем председателя и старостой стал 40-летний доктор Д.А. Орлов, сам сын священника, настоящий мотор церковной жизни в Антверпене 30-х годов. Казначей и письмоводитель – П.У. Ухов (1891-1990), капитан Корниловского ударного полка, в Антверпене рабочий-кладовщик. Регент будущего хора – Н.А. Нежинский (1902-1968), подпоручик того же полка, певец-тенор, в Антверпене маляр и балалаечник в кафе у вокзала. Председателем Ревизионной комиссии был избран граф Н.Л. Муравьев (1866-1940), последний московский губернатор, в Антверпене помощник бухгалтера небольшого транспортного предприятия. Как и многие эмигранты, они все вели двойную жизнь: в будни выполняли свою скромную работу среди пролетариев и мелких служащих, а в воскресенье, среди “своих”, вновь становились офицерами, директорами гимназий, губернаторами...
Великий кризис 30-х годов еще продолжался, и большинство эмигрантов сидело без работы. Поэтому финансовые проблемы собрание обсуждало особенно тщательно. Главным было привлечь как можно больше верующих и как можно меньше тратить. «Ввиду того, что безработица сильно затронула многих прихожан, Собрание пожелало не поднимать вопроса об обязательных взносах, которые могли бы одних непосильно обременить, а других даже отклонить от участия в церковно-приходской жизни. До сих пор приход существовал на добровольные пожертвования, которые оправдывали все расходы по церкви».
Русские антверпенцы выразили «общую глубокую благодарность пастору Шведской церкви, который так близко к сердцу принял наше стремление и нужду в устройстве церковных служб, предоставив для этого, совершенно безвозмездно, помещение церкви для совершения служб от 1-го до 2-х раз в месяц». Но всем хотелось другого решения, и собрание единодушно просило архиепископа ходатайствовать перед греческим митрополитом «о разрешении совершать богослужения в греческой церкви. Такое решение вопроса является наиболее желательным, т.к. совершение богослужений в православной церкви могло бы расположить и равнодушных к посещению богослужений и уменьшило бы хлопоты по устройству богослужений».
Вообще о. Георгий, председательствовавший на собрании, с удовольствием отмечал единодушие прихожан и «их твердое желание, с помощью Божиею, наладить церковную жизнь». «Нет минутной горячности, но здравое, осмысленное, практическое решение предваряет их решение [так!]. <...> Вопрос содержания священника беспокоит членов Совета, т.к. бюджет не позволяет уделить на это дело более 400 фр. в месяц. Затем на очереди вопрос богослужебных книг, утвари, нот и др. Очень были обрадованы сообщением, что Сергиевское братство [23] <...> пожертвовало около 30 иконок для церкви».
Собравшиеся,
несомненно, понимали, что вступают в еще более острый конфликт с русскими
же «соборянами». Опасались не нападок, а того, что, пока в Антверпене не поселится
постоянный “евлогиевский” священник, приверженцы «карловацкого» Синода успеют
переманить к себе большинство православных горожан. «Впрочем, несмотря на
все заботы, состояние духа среди прихожан прекрасное. Выпады их не страшат,
но приезд о. настоятеля не должен затягиваться, т.к. чувствуется некоторая
нервозность, желание поскорей иметь своего пастыря-руководителя». Эту важнейшую
фразу в письме о. Георгия архиепископ Александр отметил на полях двумя чертами!
Священник продолжал: «От моих посещений Антверпена у меня создалось убеждение,
что вопрос организации там прихода вполне своевременен и данный момент является,
несмотря на серьезность, благоприятным...». Поэтому о. Георгий просил владыку
ходатайствовать перед митрополитом Евлогием «о преобразовании Антверпенской
православной общины в приход имени Св. Влмуч. Георгия Победоносца». 3 июля
Антверпен
стал последним из больших городов Бельгии, где был создан русский православный
приход с постоянным священником, – после Брюсселя (1862), Льежа (1925), Шарлеруа
(1927), Лёвена (1928) и Гента (1930).
Вопрос
со священником для антверпенской паствы все еще оставался нерешенным. «Пастырское
наблюдение за приходом, – писал 12 июня в Париж архиепископ Александр, – поручено мною священнику Георгию Тарасову,
который согласен был бы и навсегда перейти в Антверпен, но не ранее месяца
ноября, когда окончится его работа инженера-наблюдателя в [так!] брюссельской
красильной фабрике. Но такое промедление может очень вредно отозваться на
Антверпенском приходе даже до потери последнего, ибо в Антверпене уже поселился
бродячий иеромонах Карловацкого откола о. Иннокентий (хотя прихожан у него
всего 4 семейства). Необходимо немедленно дать в Антверпен иеромонаха (просят
пожилого), который бы жил там. Прихожане усерднейше просят о том и на первых
порах в состоянии дать 400 франк. в месяц и квартиру, обещая вскоре эту сумму
повысить».
В
тогдашней переписке Александра и Евлогия слово «немедленно» – самое
частое. Вообще письма архиепископа создают впечатление,
что для “евлогиевской” церкви в Антверпене счет времени шел уже буквально
на дни. Александр умолял «прислать иеромонаха, который может взять временную визу хотя бы на три месяца, – лишь бы поскорее приехал, а там визу продолжит».
Выбор
пал на 35-летнего целибатного священника о. Стефана Тимченко (1898-1979),
родом из Харькова, выпускникапарижского Богословского института, настоятеля
прихода в Бельфоре (Франция). Митрополит вспоминал: «Сильный, волевой человек,
он приход с высоты не спустил <...> – управлял им, вожжей не отпуская.
Его организаторский талант я отметил и послал его налаживать приход в Антверпене»
[24]
. Указом Епархиального Управления от 28 июля
Единственное,
о чем в переписке и протоколах приходского собрания нет ни слова, – это устройство в городе отдельного православного храма. Создавая
приход, собирались, как и прежде, пользоваться церковью шведской или, еще
лучше, греческой. Очевидно, переговоры с греческим митрополитом в Брюсселе
не дали результатов. Служить в лютеранском храме и каждый раз заново его готовить
к православному богослужению было неудобно и дорого. К тому же служить у шведов
можно было не чаще 1-2 раз в месяц. Выход был один – оборудовать собственный
храм.
Все
тот же шведский пастор-русофил согласился сдать Свято-Георгиевскому приходу
для устройства православного храма помещение во дворе Шведской церкви, за
садом (бульвар Италиелей, 213). Позднее, в 60-е годы, весь комплекс зданий
Шведской морской миссии был снесен, но русские антверпенцы вспоминали, что
от шведов они получили внаем просторное каменное строение с широкими воротами:
видимо, раньше там был сарай для карет или конюшня
[25]
. Правда, в машинописном «Докладе» антверпенского священника
в
В
справке «Приход в Антверпене», составленной архиепископом Александром
«на основании устного доклада настоятеля прихода» (1940), мы читаем: «Первым
настоящим настоятелем и собственно создателем храма и прихода является выдающийся
по трудам и энергии пастырь о. Стефан Тимченко...». Переехав в сентябре того
же
О
создании нового прихода о. Стефан 3 октября писал: «Но как это трудно, Вы,
дорогой Тихон Александрович, даже представить не можете. Но с Божьей помощью
кое-что уже удалось сделать. Правда, это капля в море по сравнению с тем,
что еще предстоит сделать, но и за это слава Богу». Он не скрывал, что считает
решение, принятое в какой-то мере под давлением Брюсселя,
непродуманным. «Я не хочу никого осуждать, но думаю, что некоторая доля вины за трудности
падает и на Брюссель, во-1) за то, что это благое начинание начато с большим
запозданием, а во-2) за то, что, кажется <...>, была обещана материальная
поддержка новому приходу. Правда, последнее было тем толчком, который создал
приход или, вернее, вызвал желание самостоятельного существования прихода.
Так это или нет, но, по-моему, ни прямо, ни косвенно поощрять этого дела никакими
обещаниями материальной помощи не следовало бы преждевременно».
В
Антверпене священника приютил у себя церковный староста доктор Орлов. Отдельное
жилье для батюшки было приходу не по карману. «Я писал Владыке митрополиту,
что приход материально существовать не сможет. Сейчас прилагаю все
усилия, чтобы оказаться неправым в своих выводах. Но боюсь, что мало
в этом преуспею, если не удастся найти какую-нибудь работу, которая смогла
бы дать кров и крышу. Конечно, и сейчас я живу, слава Богу, не на улице, но
это не то, к чему я привык, – жить у себя, а не в гостях. Октябрь в этом вопросе
будет решительным».
Далее он просил прислать ему со склада Епархиального Управления в Париже «учебники по Закону Божьему и русскому языку для вновь открываемой Церков. Приход. Школы и, конечно, по нашей бедности, бесплатно».
На
Общем собрании прихода 5 ноября
К
январю
Но в письме в Париж от 5 января о. Стефан все же отметил: «С Божьей помощью удалось оборудовать постоянное помещение для церковных служб, арендованное не по средствам в [так!] 150 фр. в месяц. Пока тянемся, но не знаю, надолго ли хватит заряда энергии, влитой новым положением – постоянным пребыванием настоятеля». Он опять жаловался, что нет средств на церковные сосуды, и упрекал Брюссель за «сокрытие истинного положения вещей» в момент создания антверпенского прихода. Впрочем, «возвращаться к исходному положению теперь уже поздно. Нужно искать более достойного выхода из положения».
Если
не оправдались надежды на Брюссель, то, может быть, поможет Париж? «Буду счастлив,
– продолжал
о. Стефан, – если Епархиальное
Управление найдет или, может быть, уже нашло возможность оказать нам материальную
поддержку». Месяц спустя Ревизионная комиссия прихода пришла к тому же окончательному
выводу: «Без соответствующего нуждам прихода пособия от Епархиальных властей
нормальное существование прихода не представляется возможным, даже при том
недостаточном вознаграждении священнику, какое значится в смете». Епархиальное
Управление в Париже, прислушавшись к этим чаяниям, уже в феврале назначило
на
На
Общем собрании 11 февраля
Церковь создавалась совместными усилиями всего прихода. В этой работе как бы забывались социальные барьеры внутри эмигрантской колонии, преодолевалась напряженность между «элитой» и «рабочими». Например, чтобы оштукатурить храм и починить двери, «элита», составлявшая Приходский совет, попросила помощи у русских матросов в порту, к которым обычно относилась свысока [27] . Русские антверпенцы вспоминают также, как энергичный о. Стефан, подоткнув рясу, сам все мыл и чистил и сам же вместо плотника ремонтировал храм [28] .
Каждый, по словам В.В.Карчагиной-Левиковой, дал в новую церковь какую-либо из своих домашних икон, привезенных из России. Другие иконы были написаны уже в эмиграции. Мишель Ухов вспоминал, как подростком рассматривал в храме «большие доски с византийскими святыми». «Сами эти доски, – иронизировал полвека спустя вольнодумец и масон Ухов, отринувший свое беженское прошлое, – были опять-таки жалкими подражаниями большим соборам былых времен. Они были написаны на Западе, плохим любителем, но – при шумном одобрении и благожелательном поощрении со стороны заинтересованных лиц, лишенных всякого художественного воспитания, – вера искупала эстетические огрехи» [29] .
Однако
многого все-таки не хватало. «Откровенно говоря, – писал о. Стефан в Париж
27 февраля
Нужда
в церковной утвари была так велика, что о. Стефан даже через газету просил
русских эмигрантов во всей Бельгии пожертвовать на приобретение приходом Священной
Чаши и дискоса для евхаристии. «Сосуды, которыми мы пользуемся, даны нам временно:
предполагалось вначале, что мы сможем их приобрести, но действительность оказалась
более суровой, чем думалось издали,
и потому в скором времени нам придется вернуть высокохудожественные,
старинной русской работы, серебряные сосуды их владельцу». Чтобы выкупить
сосуды у владельца, предстояло собрать 1100 франц. франков
[30]
.
К счастью, еще осенью
Одновременно
о. Стефану приходилось отстаивать самостоятельность прихода, добиваясь его
прямого подчинения Епархиальному Управлению в Париже. В письме к Аметистову
от 27 февраля
Впрочем,
отношений с Брюсселем о. Стефан не порывал. 6 мая
В
тот же день 6 мая в Антверпене архиепископ за литургией рукоположил 38-летнего
рабочего П.В.Лавринова, окончившего некогда в Белгороде духовную семинарию,
в сан диакона. Лавринов исполнял в приходе обязанности диакона и псаломщика
более двух лет. Лишь в конце
В русском эмигрантском еженедельнике некий «Антверпенец» с огромным энтузиазмом описывал праздничное богослужение 6 мая. «Приезд Владыки доставил нам, антверпенцам, неописуемую радость. ...Пламенное слово Владыки, умеющего глаголом жечь сердца людей, заставило нас забыть о тяготах беженской жизни и перебросило нас на [так!] далекую Россию» [33] .
Самому
архиепископу Александру приезд в Антверпен позволил своими глазами увидеть
там уже обустроенную церковь: «Арендуемое приходом у Шведской миссии помещение
(на неопределенное-долгое [так!] время) приспособлено под православный
храм так удачно, что не оставляет желать лучшего, – докладывал он 7 мая митрополиту
Евлогию. – Есть иконостас с очень хорошими иконами, паникадило, подсвечники,
на стенах не пестро нарисованы золотые крестики; приобрели белые облачения
для священника и диакона. В алтаре все в порядке. Вообще все благолепно, что
создает молитвенное настроение. Заслуга в этом всех прихожан, возглавляемых
достойным настоятелем...».
Тем
временем в Антверпене возник и «карловацкий» приход Св. Серафима Саровского.
Он был создан, по-видимому, не позднее марта
Одним
из основателей прихода был петербургский юрист и одновременно химик И.В.Терпyгoв (1876-1955)
[35]
. Как и другие видные эмигранты, он тоже вел двойную
жизнь. В рабочее время усердно руководил в Антверпене химической лабораторией
нефтяной компании «Галф Ойл», а в свободное – с еще
большим усердием выполнял обязанности официального представителя в
Бельгии тогдашнего главы Российского Императорского Дома, двоюродного брата
царя, великого князя Кирилла Владимировича, посылал ему «всеподданнейшие доклады»,
проводил собрания местных монархистов-легитимистов («кирилловцев»), вел большую переписку.
В
«карловацкий» приход входили, кроме Терпyгoвых и Чебышёвых,
пять-шесть офицерских семей: Кольшмидты, Черниченко, Романенко,
И.Ф.Степанов и барон В.И.Вельо, возможно, доктор В.И.Гаврилов,
позднее также Янышевы. Привлечь к себе большинство русских антверпенцев
«соборянам» не удалось, и, очевидно, поэтому они так и не смогли позволить
себе постоянного священника. Уже летом
Как
и вся Зарубежная Церковь, маленький приход Св. Серафима был весьма политизирован,
живо откликался на важные политические события. Так, в октябре
Особенностью
церковной жизни в небольшой русской колонии в Антверпене было то, что между
«соборянами» и «евлогианами» глухой стены не было. По словам одного из
старожилов русского Антверпена, «в офицерских семьях церковная распря меньше
чувствовалась, ходили во все церкви». Связующим звеном между двумя общинами
была семья Черниченко. Т.В.Черниченко (1884-1970), жена полковника,
ставшего в Антверпене ночным сторожем на Алмазной бирже, была усердной «соборянкой»
и даже устроила у себя в квартире на улице Мехелсестейнвег домовую церковь.
Но истовая набожность этой немолодой женщины, которая «всю копейку отдавала
на православие», была выше церковного раскола. В те воскресенья, когда к ней
не приезжал из Брюсселя священник-«соборянин», она ходила в “евлогиевский”
храм Св. Георгия
[39]
.
С
другой стороны, К.В.Мордвинов (р. 1910), рассказывая о 30-х годах в
Антверпене, подчеркивал, что его отец, бывший жандармский ротмистр В.А.Мордвинов (1874-1955), ходил не только в “свою” церковь Св. Георгия (где в
Между
тем, жизнь Свято-Георгиевской церкви налаживалась. Один из прихожан, Е.Г.Алешо (1887-1965), бывший адвокат и офицер, вынужденный в изгнании заняться мелкой
торговлей, с весны
Продолжалось
и обустройство храма. В описи имущества церкви Св. Георгия, которую составил
о. Стефан в
Антверпенская пресса не оставляла русскую церковь без внимания и даже гордилась ею. Одна из местных франкоязычных газет поместила под заголовком «Пасха в изгнании» восторженное описание пасхальной заутрени в церкви на бульваре Италиелей: «Сплотившись под эгидой Св. Георгия <...>, святого покровителя их родины, изгнанники создали приход, ядро духовной жизни, которое позволяет им сердцем и далеким воспоминанием о былом вернуться в их счастливые годы». Другая антверпенская газета позднее писала: «Русские беженцы в Антверпене кропотливыми стараниями создали восхитительную часовню, убранство которой соединяет очарование вкуса с чувством гармонии» [43] .
Главным
источником средств к существованию была для прихода выручка от благотворительных
концертов-балов, организуемых Приходским советом в пользу нуждающихся
русских беженцев в Антверпене. Проходили они в разных залах города вплоть
до
«Георгий Матвеевич, великий русский артист, идущий на смену Шаляпину, – будучи человеком глубоко верующим и весьма авторитетным и уважаемым в среде русского и иностранного общества – делал и делает очень много для украшения нашего храма и процветания прихода. Последним его даром в пользу наших нужд был весь чистый сбор с концерта, устроенного им 8 февраля с/г. – что выразилось в сумме около СЕМИ ТЫСЯЧ [выделено о. Стефаном] франков. Не ограничиваясь этим, Георгий Матвеевич согласился следующий концерт устроить исключительно на нужды нашего храма, т.е. на содержание причта и церковного помещения. На суммы же от концерта 8-го февраля удалось организовать бесплатную “тарелку супа” для голодающих русских и обеспечить квартиру прихожанам, в том нуждающимся».
Такой прихожанин был для Свято-Георгиевской церкви настоящим спасением, и в своем письме в Париж от 13 февраля о. Стефан не скрывал, что вся надежда – на Юренева. «Зная, что сумма с будущего концерта окончательно упрочит положение твердо налаженного, но материально мало обеспеченного прихода в Антверпене, я осмеливаюсь беспокоить Ваше Высокопреосвященство вышеизложенной просьбой, полагая, что звание попечителя храма наложит известные обязательства на г. Юренева и будет служить прочной связью с приходом, а благословение Божие укрепит его на труд дальнейший и глубоко почтит». 19 февраля Юренев получил от владыки Евлогия звание и благодарность. Щедрая помощь певца своему приходу продолжалась.
13
декабря
Тем не менее, в Париж продолжали поступать из Антверпена просьбы «ввиду крайне тяжелого денежного положения» не взимать епархиальный налог за очередной год. Епархиальный Совет не соглашался и предложил антверпенскому приходу «ежемесячно откладывать 5 % отчисление в неприкосновенные суммы. Только при применении этой меры приход будет в состоянии, без затруднений для себя, принять возможное участие в несении общеепархиальной тяготы, определенной в небольшом размере и представляющей собою пропорциональное обложение, которое для приходов с малым бюджетом представляется доступным».
Все необходимое для своей пастырской деятельности о. Стефан получал из Парижа. Иногда случались накладки: например, вместо книги метрических записей о браке Епархиальное Управление прислало по ошибке «выписи о... умерших». «Боюсь, – писал о. Стефан не без иронии, – что никто из повенчанных в нашей церкви не сочтет их равноценными метрической выписи о бракосочетании».
Священника порой раздражало, что из Парижа ему постоянно напоминали о необходимости за все присылаемое платить. Он просил лишний раз ему не напоминать, а потерпеть и подождать. «Все остальное, слава Богу, по-старому, если не считать того, что с финансами хуже. Не знаю, как и доживу до лучших дней».
И
все же материальное положение прихода, прежде всего благодаря концертам-балам,
понемногу улучшалось. За
2 февраля
Иногда
Свято-Георгиевский приход в Антверпене выступал даже с инициативами, касавшимися
всей русской эмиграции в Бельгии. Так, в январе
Тогда
же, в феврале
Церковь
Св. Георгия дважды удостоил своим посещением сам митрополит Евлогий: 25 декабря
Митрополит с гордостью вспоминал: «Наша Антверпенская церковь помещается в запасном зале протестантской кирки. Большой светлый зал. Прихожан мало, но большинство из них зажиточны; беженской бедноты нет» [48] . Известно и другое высказывание владыки Евлогия о церкви в Антверпене: «Не беженский храм».
Итак, с одной стороны, церковь на бульваре Италиелей выделялась среди десятков эмигрантских храмов своей благоустроенностью и ухоженностью, а с другой стороны – хроническим безденежьем прихода, несмотря на то, что основная масса прихожан принадлежала в конце 30-х годов к эмигрантскому “среднему классу”: в антверпенскую церковь ходило больше служащих и квалифицированных рабочих, чем безработных. Правда, в городе на Схелде из почти двух тысяч беженцев из России Свято-Георгиевскую церковь посещало всего человек 150, т.е. менее 10 %. На ежегодных приходских собраниях число присутствовавших никогда не доходило даже до 30. Именно эта малочисленность не позволяла приходу выбраться из нужды. Не исключено, впрочем, что Приходский совет склонен был несколько прибедняться перед церковными властями в Париже, надеясь сэкономить на епархиальном налоге.
О том, много ли было у русского священника
в Антверпене работы, можно судить по метрическим книгам Свято-Георгиевского
прихода, которые также хранятся в епархиальном архиве на улице Дарю в Париже.
Согласно «Метрическим книгам об умерших», в 1934-1935 гг. о. Стефан совершил
отпевание и погребение на разных кладбищах в Антверпене и его окрестностях
всего троих россиян. Один из них, капитан Лейб-Гвардии Павловского полка,
новый казначей прихода Б.П.Троян (1893-1935), был инвалидом первой
мировой войны и умер в 42 года, а другой, инженер-авиаконструктор Г.В.Иванов (1908-1935), трагически погиб в 27 лет при испытании нового самолета (в антверпенском
предместье Дёрне его именем названа улица Жорж Ивановлаан). Зато 15 сентября
Вокруг
церкви концентрировалась вся жизнь русской колонии. По воскресеньям прихожане
часто ходили из церкви в кафе «Олд Том»или «Локарно» около вокзала. В мемуарах
Мишеля Ухова читаем: «После службы мы шли длинной вереницей в кафе на улицу
Де Кейзерлей»
[49]
. Всякий, кто хотел увидеть в Антверпене местных русских, шел прямо
в церковь. Переехав в
Для
некоторых русских эмигрантов в 30-е годы тот факт, что в Антверпене была своя
православная церковь, сыграл важную роль в их решении обосноваться в этом
городе. Так было, например, с Созоновыми, которые переехали туда из Гааги
в
К
услугам русского священника прибегали не одни лишь беженцы из России. Как
свидетельствуют «Метрические книги о бракосочетавшихся», в 1934-1939 гг. в
антверпенском русском православном храме несколько раз венчались и болгары,
а также граждане Чехословакии, несомненно
– православные выходцы из Закарпатья, входившего тогда в состав Чехословакии.
о. Стефан семь раз крестил детей чехословацких граждан. Когда в
Бывали в церкви не только эмигранты. Митрополит Евлогий вспоминал: «Антверпен – огромный порт. Много матросов. Заходят сюда корабли и из СССР. Случается, что кто-нибудь из советских моряков забегает в нашу церковь. В порту есть русские грузчики. О. Тимченко организовал для них общество взаимопомощи» [53] .
Вообще о. Стефан запомнился русским антверпенцам своей энергией, спортивным характером, общительностью. Он очень рано вставал и «на ужасном велосипеде» ездил навещать своих прихожан. Бывший кавалерист, он ходил решительной, военной походкой, был очень подвижный, физически сильный. По воспоминаниям детей Орловых, в доме которых священник прожил два с половиной года, он любил работать в саду, любил разные спортивные игры и даже карты, но, садясь играть, всегда снимал крест и говорил: «Прости, Господи» [54] . Правда, о духовных, культурных его интересах никто не упоминает.
Не имея возможности увеличить своему батюшке денежное содержание, прихожане помогали ему, чем могли. Как вспоминают старые русские антверпенцы, священник ходил ко всем прихожанам по очереди обедать. Это подтверждает и сам владыка Евлогий: «Священнику в Антверпене в материальном отношении живется очень трудно; быть может, было бы совсем невозможно, если бы местный староста, доктор Орлов, не оказывал ему гостеприимства. Помогают натурою и некоторые другие прихожане...» [55] .
О.Стефан был очень дружен сдоктором Орловым и его семьей, ездил с ними летом
на отдых в деревню Капеллен около Антверпена, охотно возился с обоими их мальчиками.
Он в шутку называл их «Отцы» и даже прислал позднее свою фотографию с надписью
«Отцам от батюшки». В тетради-дневнике 9-летнего Сережи Орлова для занятий
русским языком (лето
Прихожане
любили своего настоятеля и поддерживали его, иной раз даже демонстративно.
Когда в
И все же указом от 1 февраля
Вместо
него в Антверпен прибыл 22 февраля 37-летний о. Андрей
(А.Е.Насальский) (1899 - после 1950), уроженец Холмского уезда Люблинской
губернии, тоже целибатный священник, помощник настоятеля прихода в Аньере
(Франция), а в миру – военный инженер, бывший врангелевский офицер.
Где-то в Советской России еще был жив его отец
[57]
.
О.Андрей, как и его предшественник, поселился поначалу у церковного старосты
Д.А.Орлова и в своем письме в Париж от 14 июня
Приход в Антверпене продолжал считаться таким «малочисленным и бедным», что за уплату
епархиального налога митрополит Евлогий в ноябре
Разместиться у Орловых надолго о. Андрей, по его словам, тоже не мог, так как доктор, «переходя на частную практику, нуждается в большем числе комнат». За небольшие деньги приход надеялся снять у Шведской миссии комнатку при церкви, но Шведский синод в Стокгольме ответил отказом, ибо миссия пользовалась правами экстерриториальности и посторонние лица проживать там не могли. Только через 2,5 месяца удалось снять дешевую комнату. Один из старожилов русского Антверпена вспоминал, что о. Андpeя, человека тихого до робости, поначалу поселили... над весьма сомнительным кафе в портовом квартале, чуть ли не над борделем. Лишь потом смогли подыскать для него более подобающее священнику жилище [58] .
О. Андрей, тихий, маленький, замкнутый, предпочитавший проводить время со своими книгами и коллекцией старинных русских художественных открыток [59] , не пользовался у своей паствы такой популярностью, как его бравый предшественник. Тем не менее, приходская жизнь при новом батюшке успешно продолжалась. Существует групповая фотография, где 44 человека прихожан всех возрастов сидят и стоят вокруг своего священника о. Андрея на фоне церковного помещения. Рядом – поставленная во дворе маленькая, под один колокол, изящная деревянная звонница в стиле северорусских деревянных построек [60] .
Главным
источником доходов оставался ежегодный большой концерт-бал. От него зависело
и благополучие прихода, и выплаты Епархиальному Управлению. В уже цитировавшемся
«Докладе» антверпенского священника, относящемся к
В
Как
записано в детском дневнике С.Д.Орлова, 1 и 3 сентября
Состоявшееся
8 августа
О.
Андрей провел в городе на Схелде чуть больше двух лет. Указом Епархиального
Управления от 15 мая
Новый
настоятель, совсем молодой, выделялся как раз своими культурными интересами,
увлекался историей России и русской церкви.
«С ним было интересно говорить» (С.Д.Орлов)
[64]
. В «Докладе»
Продолжая
дело своих предшественников, он тоже заботился об украшении храма. В июне
Высокий,
худой аскет, о. Павел всегда ходил в черной монашеской рясе, так что антверпенцы,
встретив его в сумерках, боязливо отшатывались
[67]
. Приходская жизнь в Антверпене показалась ему слишком
обмирщенной: концерты, балы... Сразу их отменить значило оставить приход без
средств, но с
Тем
временем мировая история захлестнула и маленький, тихий приход. В мае
Постепенно
жизнь в оккупированном городе входила в привычную колею. 19 августа
Потом,
основываясь на другом донесении о. Павла, от 25 ноября
К
Далее в справке говорилось: «При приходе имеется ЧЕТВЕРГОВАЯ ШКОЛА ДЛЯ ДЕТЕЙ. Имеются ХОР, РЕГЕНТ И ПСАЛОМЩИК (оба трудятся бесплатно). Отношение властей доброжелательное – препятствий ни в чем никто не чинил доселе. Прихожане жертвуют все необходимое, в том числе муку и масло для просфор и лампад». Прихожане поочередно кормили своего настоятеля бесплатными обедами.
Но
самым важным в справке архиепископа было вот что: «НАСТРОЕНИЯ: Почти вся колония
принадлежит к юрисдикции Высокопреосвященнейшего Митрополита Евлогия. Правда,
одно время в Антверпене существовало два прихода. Теперь осталось лишь несколько
человек сочувствующих. Есть маленькая домовая церковь соборная, в квартире
одной русской дамы, которая сама посещает нашу церковь и приглашает служить
к себе о. Павла. Другие тоже посещают наш храм». Русской дамой, о которой
здесь идет речь, была, конечно, Т.В. Черниченко. Появлялись в то время
в “евлогиевской” церкви и молодые братья Терпуговы, хотя формально они, как и их родители, оставались «соборянами»
[70]
.
О том, что «карловацкий» приход с началом войны распался, свидетельствует также «Доклад»о. Павла: «Прежде существовал в Антверпене и приход Карловацкой юрисдикции, но в настоящее время он закрыт. Последний раз у них было Богослужение на частной квартире на Крещение в 1940-м году. Некоторые из их бывших прихожан посещают теперь наш храм и даже записались в список наших прихожан, некоторые другие, хотя и считают себя соборянами, иногда посещают наш храм и за требами обращаются ко мне, а не выписывают, как некоторые другие, своего священника из Брюсселя».
Еще подробнее о. Павел рассказал о делах в Антверпене митрополиту Евлогию в письме
от 2 сентября
Однако
торжествовать победу над «соборянами» настоятель Свято-Георгиевской церкви
поторопился. Гитлеровцы открыто поддерживали именно Зарубежную Церковь. «Карловацкого» архиепископа Серафима (Ляде), немца по происхождению, нацисты сделали
главой всех русских православных приходов Германии и оккупированных стран.
Как и везде, в Бельгии священники-«соборяне» пытались с помощью оккупантов
отнять у церкви митрополита Евлогия, находившейся под юрисдикцией патриарха
Константинoпoльcкoгo, все приходы. Часть “евлогиевского” духовенства подверглась
репрессиям
[71]
. Уже 4 ноября
По
воле оккупационных властей, в
В
сентябре
Настоятель
антверпенского храма действительно запросил у Войцеховского свидетельство
о том, что является русским беженцем, но не получил. В начале января
Изучение
сотен личных дел русских эмигрантов в Городских архивах Антверпена и Брюсселя
приводит к выводу, что в выдаче «Volkstumbescheinigung» комитет Войцеховского
отказывал в основном тем, в ком подозревал еврейскую кровь. И действительно,
все старые русские антверпенцы полвека спустя в один голос говорили, что у
о. Павла покойная мать была еврейка, и именно это стало непосредственным поводом
для его ареста немцами
[73]
. В его досье в антверпенском Городском архиве указано
имя матери – Евгения Клеткина, но оно не позволяет судить о ее происхождении.
Сам о. Павел в своем «Докладе»
Есть и другая версия. По словам С.Д.Орлова, который как сын тогдашнего
церковного старосты был, по-видимому, неплохо информирован, у немцев было
подозрение, будто настоятель церкви на бульваре Италиелей «помогал людям,
которые прятались».
Как
бы то ни было, архивные документы Епархиального Управления в Париже заставляют
видеть глубинную причину репрессий против антверпенского священника именно
в церковном конфликте. Арест и высылка о. Павла были частью целой кампании
против “евлогиевского” духовенства в Бельгии. В те же дни, 9 января
В
июне
После о. Андрея приезжал в Антверпен о. Александр Шабашев и был в одной семье Карловацкой юрисдикции. Он передавал через этих людей, что как только дадут знать из Антверпена, что хотели бы там иметь постоянного священника, то он немедленно туда кого-нибудь откомандирует. Но изъявления такого желания не последовало.
Наконец, сразу по его возвращении из Парижа был в Антверпене о. Александр Киселев [священник из Берлина, служивший в Брюсселе в 1941-1943 гг., – В.Р.] и посетил старосту нашего прихода, доктора Д.А.Орлова, который, не зная, какой он принадлежит юрисдикции, встретил его холодно и разубедил его делать в дальнейшем попытки открытия прихода в Антверпене, заявив ему, что все прихожане записались в греческий приход по моему указанию.
Греческий
священник, слава Богу, говорит довольно хорошо по-русски и служит теперь большую
часть Службы на славянском языке, и все антверпенцы им очень довольны. Во
время моего теперешнего пребывания в Антверпене я посетил о. Патрикия и благодарил
его за заботу о прихожанах нашего храма. <...>
С Божией помощью, все антверпенцы по-прежнему здравствуют, кроме одного прихожанина, который на почве переживаемых нами в настоящее время событий сошел с ума. <...>
Мне предлагали одни мои знакомые, занимающие в настоящее время высокое положение в Берлине, хлопотать о моем возвращении в Бельгию, но отец мой [живший в Льеже. – В.Р.], по моему совету, просил их ничего в этом направлении не предпринимать, так как я был выслан не по почину немецких властей, а вследствии интриг Карловацкой юрисдикции, которая не оставит этого дела и в дальнейшем. <...>
В Антверпене в церкви, которая остается по-прежнему закрытой и под охраной шведского пастора, я Богослужений не совершал, а отслужил несколько Молебнов в частных домах».
7
ноября
Из письма следует, что о. Павел заранее обдумал свой тактический ход: дабы ничего не досталось «соборянам» – временно передать паству грекам, а помещение вернуть шведам и держать на замке. «Перед моим отъездом я ввел шведского пастора в курс всего дела и просил его никого не впускать в церковь, кроме старосты, и мне кажется, что теперь он таким образом исполнил мою просьбу. Конечно, очень печально, что приходится разрушать церковь, созданную такими трудами, но мне кажется, что все же лучше, чтобы она временно постояла бы закрыта [так!], чем чтобы служили бы в ней люди, которые не останавливаются ни перед чем, чтобы добыть себе каких-то земных благ».
Высланного
во Францию о. Павла ждала удивительная судьба. В конце войны он служил в приходе
Коломбелль, в Нормандии, познакомился там с советскими военнопленными и помогал
им. После войны, со словами «Место русского пастыря – в России», он уехал
в СССР, где позднее даже стал архиепископом Новосибирским. Но затем, в
В сентябре
29 сентября о. Георгий «по просьбе антверпенских прихожан служил в шведской
церкви Литургию. Собрались почти все прихожане – около 25 человек, для коих
служба была большой радостью, т.к. это была первая Литургия по высылке немцами
их настоятеля о. иером. Павла. Прихожане просили меня от времени до времени
приезжать к ним, на что я дал им свое согласие. Приход остался верен Вашему
Высокопреосвященству, несмотря на попытки о. протопр. Шаб. [Шабашева] захватить
его».
Но
и после войны прихожане сохраняли бдительность. Принцип о. Павла: лучше держать
храм закрытым, чем передать его “не в те руки”, продолжал действовать. Тем
более что и в самой “евлогиевской” церкви шло брожение. Вдохновленный восстановлением
в СССР патриаршей власти, престарелый митрополит Евлогий к концу войны захотел
вернуться под юрисдикцию патриарха Московского и всея Руси. Далеко не все
«евлогиане» одобрили это решение. К тому же 15 декабря
О том, как русские антверпенцы
деликатно пытались избавиться от нежеланного настоятеля, рассказывает
письмо, которое церковный староста доктор Орлов послал 30 мая
Годы войны сделали антверпенского церковного старосту искусным дипломатом: «Впоследствии мы узнали о назначении к нам настоятелем достойнейшего отца Владимира Федорова. Принимая во внимание усиление бомбардировки с октября 1944, трудности передвижений, рассеяние прихожан, отсутствие церковного помещения, отсутствие средств, мы к отцу Владимиру не обращались для совершения богослужений. В настоящее время все эти неблагоприятные условия, кроме бомбардировок, остались и не позволяют думать о возможности церковно-приходской жизни в Антверпене. Даже до войны условия пастырской жизни и деятельности были возможны для таких молодых священников, как отец Стефан Тимченко, отец Андрей Насальский и отец Павел Голышев. Возраст и состояние здоровья отца Владимира совершенно не соответствуют местным антверпенским условиям».
Еще 4 февраля
Первый
в Антверпене постоянный русский храм, появившийся в
Однако
церковная жизнь православных русских эмигрантов в городе на Схелде на этом
не закончилась. 13 мая
Речь
шла о попытках возродить приход в новых условиях: с резко сократившимся числом
прихожан, без собственной церкви и постоянного священника, но с регулярными
богослужениями силами приезжавшего из Брюсселя о. Георгия (Тарасова). В поиске
помещения надежды, как и в
Три
с лишним года спустя, 21 февраля
«Раньше
совершались наши службы на дому у церковн. старосты Н.А.Созоновой, но прихожане
относились отрицательно к службам на дому, поэтому пришлось хлопотать о церковном
помещении». Пользоваться греческой церковью вновь не удалось. На помощь опять
пришли шведы, предоставляя время от времени собственный
лютеранский храм – так, как это было до
Из того же «Рапорта» архимандрита Георгия мы узнаем, что и у местных «соборян» церковная жизнь угасла не совсем: «В Антверпене наряду с нашим приходом существует, правда, немногочисленный, Карловацкой ориентации со службами на квартире одной из их прихожанок» – все той же благочестивой Татьяны Черниченко. Ее домовая церковь во имя Св. Троицы была известна во всей Русской Зарубежной Церкви еще в 60-е годы [76] .
Но
вернуться к старому оказалось в послевоенном русском Антверпене невозможно.
Среди паствы о. Георгия «поднимался вопрос об устройстве постоянной церкви
с постоянным священником, но из-за недостатка средств он был отклонен». В
те воскресенья, когда архимандрит не приезжал, часть прихожан ходила на службы
в Греческую церковь. Впрочем, положением в Антверпене о. Георгий мог быть
еще доволен. Там на совершаемые им богослужения, теперь уже только раз в месяц,
собиралось 30-40 человек, в то время как в Лёвене лишь 20-30, а в Генте прихода
после войны вообще не было.
Во
время наездов о. Георгия после войны в Антверпен все необходимое для богослужений
Н.А.Созонова приносила с собой просто в чемодане. Священник сам открывал чемодан
и все доставал. Службы проходили в самой Шведской церкви. Именно там в
Сохранилась
“церковная” записная книжка Н.А.Созоновой, содержащая всю нехитрую бухгалтерию
приходской жизни на бульваре Италиелей в 1949-1954 гг. Из книжки видно, что
и.о. церковного старосты должна была каждый раз заново договариваться со шведами
о пользовании их храмом – за
200 бельгийских франков в месяц. И еще около 200 франков платили о. Георгию.
Правда, в октябре
Богослужения
в Шведской церкви происходили более или менее регулярно вплоть до конца 50-х
годов, например еще 1 сентября
Поскольку
в
В
90-е годы о бурной и нелегкой церковной жизни в русском Антверпене 1920-1960
гг. мало что напоминало. Разъехались или ушли из жизни почти все прихожане
«евлогианского» храма, никого не осталось в городе и из "соборян".
Там, где стояли Шведская церковь и ее пристройки, - многоэтажная жилая "коробка".
Лишь за городом, в местечке Схотен, возникла маленькая голландско-фламандская
православная община. Службы там совершались на нидерландском языке, и русских
среди прихожан почти не было. Но в память о прежней русской церкви на бульваре
Италиелей приход в Схотене был называн "Orthodoxe communauteit van de
Heilige Georgios te Antwerpen" ("Православная община св. Георгия
в Антверпене")
[78]
.
Действительное же возрождение русского прихода в городе на Схелде произошло в 1999 году, когда небольшая группа прихожан, с благословения архиепископа Брюссельского и Бельгийского Симона, начала хлопотать о подходящем помещении, в котором можно было бы совершать богослужения. Усилия их увенчались успехом: 31 октября того же года глава бельгийской епархии Русской Церкви владыка Симон приехал из Брюсселя и торжественно совершил первую Божественную литургию в старинном подвальном помещении дома Якоба Йорданса на ул. Рейндерсстрат, в самом центре Антверпена.
В этот воскресный день, когда чтилась память св. Апостола Луки, Евхаристия объединила множество верующих и, таким образом, православные люди в Антверпене вновь обрели свою церковь и образовали довольно значительную общину, которая была названа в честь Рождества Христова (был канун юбилея 2000-летия от Р.Х.).
В
этом событии имелась своя особая историческая символика. Первый русский приход
в Антверпене, образовавшийся в середине 20-х
С
конца
17 июля 2001 года Священный Синод Русской Православной Церкви определил включить приход Рождества Христова в Антверпене в состав Брюссельско-Бельгийской епархии.
Важной
вехой в истории прихода стала его официальная регистрация бельгийскими властями
в феврале
Так,
на рубеже веков, антверпенская русская православная община пережила
свое второе рождение, но уже с новым именем - Рождества Христова.
свящ. А.Е.
Об авторе: Владимир Карлович Ронин - родился в Москве, историк и филолог, профессор отделения переводчиков Института Л.Лессиуса в Антверпене, автор ряда книг и статей по истории людей из России в Бельгии, Бельгийском Конго и бельгийцев в России.